정화5년청량사어제 연화형 잔탁 > 국제관

본문 바로가기

중국 전시관

중국 고미술 상설전 
관심 작품
  • 50
  • 정화5년청량사어제 연화형 잔탁
  • 북송 여요 | 전체 높이 10.1 cm, 잔 4×8.5×3.5 cm, 잔탁 6.3×15×7.8 cm
  • 771

본문

작품 정보

북송대 여요(汝窯)에서 제작된 연화형 잔탁(盞托)입니다. 잔과 잔받침이 한 구성을 이루며, 쌍으로 전하는 드문 사례입니다. 잔은 반구형의 매끄러운 형태이며, 잔받침은 높은 굽 위에 넓은 전을 여덟 장의 연꽃잎처럼 제작하였습니다. 중앙에는 잔을 올려두는 자리를 높여 꽃술과 연밥의 형상으로 만들었습니다. 잔과 잔받침의 굽 안으로는 세 곳의 규석 받침 흔적이 남아있습니다.


표면은 하늘빛을 띠는 천청유가 시유되었습니다. 북송 5대 명요 중에서 여요는 맑고 푸른 유약의 청자를 만드는 것으로 알려져 있습니다. 부분적으로 유약이 얇게 시유된 곳은 태토층이 드러나 독특한 색감을 나타내며, 유약층 위로 남아있는 잔흔들은 부장되어 생긴 흔적으로 추정됩니다.


잔받침의 바닥 면을 보면 '政和五年淸凉寺禦製(정화5년청량사어제)'라는 관지가 있습니다. 관지는 보기 드물게 유약이 입혀지지 않은 양각으로 인장처럼 새겨져 있습니다. 정화는 휘종의 네 번째 연호로 정화 5년은 1115년이며, 청량사는 북송대 여요가 위치했던 여주에 있는 곳입니다. 관지를 통해 이 유물이 1115년 여요에서 황제를 위해 제작된 것을 알 수 있습니다.

   



 

此器物为北宋时期汝窑烧制的莲花形盏托。盏与盏托组合成套,成双流传,相当罕见。盏呈半球形,线条圆润流畅;盏托则于高足之上塑作八瓣莲花形托。托盘中央微微隆起,用以承放茶盏,并塑造出花蕊与莲蓬的形象。盏与盏托的足内皆可见三处支钉的烧成痕迹。


通体施天青釉,呈现清澈如天水般的色泽。作为北宋“五大名窑”之一,汝窑以其澄澈透明的青釉最为著称。部分釉层较薄处略露胎色,形成独特的光影变化;釉面上残留的斑痕,应是长期所处的陪葬环境所致。


盏托底足署“政和五年清凉寺御制”款识,不施釉、呈阳文印章形式,极为少见。“政和”是宋徽宗的第四个年号,政和五年即1115年;“清凉寺”位于北宋汝窑所在的汝州境内。由此可知,此器为1115年汝窑奉旨为皇室制作的御用品。

   




This lotus-shaped cup and stand set was produced at the Ru kilns during the Northern Song dynasty. The cup and its matching stand are preserved together as a pair, a rare survival. The cup has a smooth, hemispherical form, while the stand features a wide dish shaped like eight lotus petals supported on a tall foot. At the center, the raised platform for holding the cup is molded to resemble a lotus stamen and seed pod. Inside the feet of both the cup and stand are three marks left by quartz spurs used during firing.


The surface is coated with the sky-blue glaze typical of Ru ware. Among the Five Great Kilns of the Northern Song, Ru ware is renowned for its clear, bluish glaze. In areas where the glaze was applied thinly, the clay body subtly appears through, creating a distinctive tonal variation. The shallow marks that remain on the glaze surface appear to have resulted from burial.


On the underside of the stand is the inscription “政和五年淸凉寺御製” (“Imperially Made for Qingliang Temple, Zhenghe 5”), unusually rendered in relief without glaze, like an impressed seal. Zhenghe is the fourth reign period of Emperor Huizong, and the fifth year corresponds to 1115. Qingliang Temple was located in Yuzhou, where the Ru kilns operated during the Northern Song. From this inscription, it is clear that the piece was produced in 1115 at the Ru kilns as an imperial commission for the emperor.

CONDITION
NOTICE
상담/문의 : 02- 730-5601 / 02- 730-7566