청지 분채 ‘복’자 모란문 반 > 국제관

본문 바로가기

중국 전시관

중국 고미술 상설전 

본문

작품 정보

청나라 궁중 분채(粉彩) 도자기 중에서도 특히 길상(吉祥)의 상징성을 강조한 유물입니다. 청색 바탕 위에 분채 기법으로 섬세하게 채색된 ‘복(福)’ 자와 모란문(牡丹紋)이 특징입니다.


중앙의 원형 테두리 안에 붉은색으로 ‘福’자가 새겨져 있으며, 이는 행복, 복덕, 장수, 번영을 상징하는 길상 문자입니다. 특히 건륭제 시기 궁중 도자에는 수(壽), 복(福), 녕(寧), 희(囍)와 같은 문자형 도상이 자주 등장합니다. 이는 황실이 기원한 이상적 가치들을 시각적으로 구현한 것입니다. 이 유물은 ‘福’자를 중심으로 상하좌우 네 곳에 황색 복숭아(桃) 문양이 배치되어 있으며, 그 안에 모란이 묘사되어 있습니다. 두 문양은 모두 길상의 의미로 복숭아는 불로장생, 모란은 부귀영화를 상징합니다.


전체적인 화면 구성은 대칭적이며 화려하지만 절제된 조형미를 갖추고 있습니다. 청색 바탕은 황색과 강렬한 보색 대비를 이루며, 이러한 색채 조합은 황권(皇權)의 신성함과 위엄을 강조합니다. 가장자리에는 유려한 덩굴무늬가 있어 화면 전체가 하나의 회화처럼 구성되어 있습니다. 접시의 바닥 면에는 ‘건륭년제(乾隆年製)’라는 관지가 있어 건륭제 시기에 제작되었음을 알 수 있습니다. 이 유물은 황족이나 귀족을 위한 부장품이었을 것으로 추정됩니다.






此清代宫廷粉彩瓷器尤其强调吉祥意义。器物以蓝色为底,采用粉彩技法精细描绘,以“福”字与牡丹纹为特点。


在中央圆形开光内以红色署“福”字,象征幸福、福德、长寿与繁荣等吉祥寓意。特别是在乾隆时期的宫廷瓷器中,“寿”“福”“宁”“囍”等文字形象的纹饰经常出现,可视为皇室所祈愿理想价值的视觉化体现。此器物以“福”字为中心,器面上下左右四方分别饰有黄色桃子纹,其内描绘牡丹花。两种纹饰均有吉祥寓意,桃子象征长寿,牡丹象征富贵与荣华。


整体画面构图对称,华丽而不失节制,蓝色底色与黄色形成强烈的对比,强化了皇权的神圣与威严感。器沿饰以流畅的藤蔓纹,使整个器面呈现出如画般的整体效果。器底署“乾隆年制”款识,可知其制作年代为乾隆时期。此器推测为皇族或贵族的随葬品。






This plate represents one of the Qing imperial fencai (famille-rose) porcelains that most strongly express auspicious symbolism. It features the character “Fu” (福) and peony motifs finely painted in fencai enamels over a blue ground.

At the center, within a circular medallion, the red character “Fu”, symbolizing happiness, virtue, longevity, and prosperity, stands out vividly. During the Qianlong reign, auspicious characters such as Shou (壽, longevity), Fu (福, blessing), Ning (寧, peace), and Xi (囍, double happiness) frequently appeared on imperial wares, visually embodying the virtues and ideals cherished by the emperor. Around the central Fu, four yellow peaches—symbols of immortality—are arranged in the four directions, each accompanied by blooming peonies, emblematic of wealth and honor. Together, they form a composition of auspicious harmony.

The symmetrical layout achieves both opulence and restraint. The vivid contrast between the blue ground and the yellow elements heightens the sense of imperial majesty and sanctity. Graceful scrolling vines along the rim complete the composition like a painted tableau. The base bears the six-character mark “大清乾隆年製” (Made in the Qianlong period of the Great Qing), confirming its imperial manufacture. This plate was likely created as a funerary or ceremonial luxury item for members of the royal or aristocratic elite.
CONDITION
NOTICE
상담/문의 : 02- 730-5601 / 02- 730-7566